Aucune traduction exact pour ضريبة شخصية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe ضريبة شخصية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Überdies würde er persönliche Steuersätze um 20 Prozentsenken und die dadurch entstehenden Einnahmenverluste durch eine Begrenzung von Steuerabzügen und Steuergutschriften, vor allem amoberen Ende der Skala, ausgleichen. Dadurch würden etwa 18,5 Prozent des BIP lukriert.
    وهو يريد أيضاً خفض معدلات الضريبة الشخصية بنسبة 20%والتعويض عن العائدات المفقودة عن طريق الحد من التخفيضات الضريبيةوالقروض الائتمانية، وبخاصة عند الشريحة العليا، وبالتالي تحقيق زيادةقدرها نحو 18,5% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يزيد قليلاً علىالمتوسط التاريخي عند مستوى التشغيل الكامل للعمالة.
  • Um eine langfristige Explosion der Staatsschulden oderdramatische Steuererhöhungen zu verhindern, muss die weitere Erhöhung der Regierungsausgaben für Medicare und die Sozialversicherung verlangsamt werden.
    إن إبطاء نمو الإنفاق الحكومي على الرعاية الطبية والضمانالاجتماعي ضروري لمنع انفجار الدين الوطني في الأمد البعيد أو حدوثزيادة هائلة في معدلات الضريبة الشخصية.
  • Die Einnahmen aus Einkommenssteuern sind in Lateinamerikaund der Karibik gering. Das deutet auf einen Spielraum bei der Erhöhung der Einnahmen hin, um so mehr Geld für die Umverteilungzur Verfügung zu haben.
    والحقيقة أن عائدات ضريبة الدخل الشخصي المنخفضة في أميركااللاتينية ومنطقة الكاريبي تقترح أن المجال متاح أمام صناع القرارلزيادة الرسوم الضريبية حتى يمكنهم جمع المزيد من الأموال لتوزيعهاعلى من يحتاجون إليها.
  • Das Wachstum der Pensionszuwendungen wird durch neue Gesetze erheblich verzögert, und die Steuererhöhung der Monti- Regierung für selbstbewohnte Immobilien wird die Einnahmendeutlich erhöhen, wobei die negativen Anreize einer Erhöhung der Einkommen-, Lohn- oder Umsatzsteuer vermieden werden.
    وسوف يعمل التشريع الجديد على إبطاء نمو استحقاقات المعاشاتالتقاعدية بشكل كبير، هذا فضلاً عن الزيادة الضريبية التي فرضتهاحكومة مونتي على العقارات التي يشغلها مالكوها والتي من المقرر أنتحصل عائدات كبيرة في غياب تأثيرات الحوافز السلبية التي كانت لتنشأفي حالية زيادة المعدلات الضريبية على الدخل الشخصي، أو الرواتب، أوالقيمة المضافة.
  • Das heißt, ein um Auskunft bittendes Land muss einbegründetes Ansuchen vorlegen, in dem der Name dersteuerpflichtigen Person ebenso aufzuscheinen hat wie der Name derbetreffenden Bank oder eine ausreichend detailgenaue Beschreibungdes Vorganges. So genannte „ Fishing Expeditions“ – also daswahllose Durchkämmen von Bankkonten – bleiben auch weiterhintabu.
    وهذا يعني أن الدولة التي تطلب المعلومات لابد وأن تتقدم بطلبمدعم بالأدلة والمستندات، تذكر فيه اسم الشخص الخاضع للضريبة والبنكالمعني بالتحديد، أو وصف الشخص والبنك بما يكفي من التفاصيل. أما مايطلق عليه "حملات الصيد" ـ أو الفحص العشوائي للحسابات المصرفية ـ فهوأمر محظور وغير وارد في سويسرا.
  • Zusätzlich zu einer Ausweitung der Steuersenkungen aus derÄra Bush verspricht Romney eine flächendeckende Senkung des Einkommensteuer- Grenzsatzes von 20 Prozent sowie eine signifikante Senkung der Körperschaftssteuer, um Firmen zur Einstellung von Arbeitskräften zu animieren.
    وأخيرا، يَعِد رومني بالإضافة إلى تمديد تخفيضات بوش الضريبيةبخفض شامل بنسبة 20% في معدلات ضريبة الدخل الشخصية الهامشية وخفضكبير آخر للمعدلات الضريبية المفروضة على الشركات لتشجيع الشركات علىاستئجار المزيد من العاملين.
  • 1994 führte er eine einheitliche Einkommensteuer ein, dievon den meisten osteuropäischen Ländern übernommen wurde.
    ففي عام 1994، قدم ضريبة دخل شخصي ثابتة، وهي السياسة التيتبنتها أغلب دول أوروبا الشرقية منذ ذلك الوقت.
  • Ob Einkommenssteuer (die auch auf Kapitalgewinne eingehobenwird) Lohnsteuer, Körperschaftssteuer und Treibstoffsteuer: siealle weisen in Kalifornien das höchste oder beinahe höchste Niveaualler Bundesstaaten auf.
    ومن المعروف أن الضريبة على أعلى الدخول الشخصية (وهي الضريبةالمفروضة أيضاً على مكاسب رأس المال)، والضريبة على المبيعات،والضريبة على الشركات، والضريبة على الوقود كلها من بين أعلى الضرائبالمفروضة على مستوى الولايات.
  • Die offizielle Haushaltsarithmetik wird die Einigung überdie persönlichen Einkommensteuersätze als450- Milliarden- Dollar- Erhöhung des Defizits behandeln. Dadurcherscheint sie als große steuerliche Konjunkturmaßnahme.
    وسوف تتعامل الحسابات الرسمية للميزانية مع الاتفاقبشأن معدلات ضريبة الدخل الشخصي باعتباره زيادة مقدارها 450 ملياردولار في العجز، وهو ما من شأنه أن يجعل الاتفاق يبدو وكأنه حافز ماليضخم.
  • Ein größerer Impuls für Unternehmensinvestitionen könntevon der Wahrnehmung ausgehen, dass Obamas Zustimmung, die Senkungder persönlichen Einkommenssteuer auf Personen mit hohem Einkommenauszuweiten, eine Verringerung des Antagonismus seiner Regierunggegenüber den Unternehmen und wohlhabenden Schichtensignalisiert.
    وقد يأتي الحافز الأكبر للاستثمار في الأعمال التجارية منتصور مفاده أن موافقة أوباما على تمديد العمل بالتخفيضات الضريبية علىالدخول الشخصية للأفراد من ذوي الدخول المرتفعة يشير إلى تراجع العداءالذي أبدته إدارته للشركات والأثرياء.